This is based on a very sketchy translation of tomorrow’s edition of Bangkok’s Daily News newspaper. On April 26, suspected insurgents in Yala shot dead a 22-year-old informant and nailed his body to the middle of the road.
The informant, who had been shot in the back of the neck with a 9mm pistol, was dragged to the middle of the road by insurgents who forced six-inch nails through his arms, legs and head to pin him to the ground in the shape of a cross.
This is the front page story. The prominent phrase in the headline is “Dtok-dta-bpoo!” which translates, I think, as “knock nails”.
Obviously I’m not suggesting that the fact his body was in the shape of a cross is significant or symbolic, but this story caught my attention because of the brutality of the incident.